ENGLISH
SPANISH

The magic life of Milarepa

Article 10.04.23
Pia Bonilla

POEMS AND MUSIC. For a long time I wanted to write about Milarepa, and today that I am finally doing it, the name of Jim Morrison comes to mind again and again… Nothing is by chance so I am not going to make an analogy about these two men, but I have to write that the two, although they are very different, transmitted their messages through poems and music and that makes their sung poems always make me delirious and I never get tired of listening to their songs. The two have become myth and legend and as Jim Morrison said; “Expose yourself to your deepest fear; after that, fear has no power, and the fear of freedom shrinks and vanishes. You are free.”

POEMAS Y MÚSICA . Hace mucho tiempo tenía ganas de escribir sobre Milarepa, y hoy que por fin lo estoy haciendo viene una y otra vez el nombre de Jim Morrison a mi mente… Nada es casualidad así que no voy a hacer una analogía sobre estos dos hombres, pero si tengo que escribir que los dos aunque son muy distintos, transmitieron sus mensajes a través de los poemas y la música y eso hace que sus poemas cantados siempre me hagan delirar y que no me canse de escuchar sus canciones. Los dos se han convertido en mito y leyenda y como dijo Jim Morrison ; “Expose yourself to your deepest fear; after that, fear has no power, and the fear of freedom shrinks and vanishes. You are free.”

Sus enseñanzas se caracterizan por una sabiduría directa y espontánea, mejor conocida a través de sus Cantos de Iluminación.

His teachings are characterized by a direct and spontaneous wisdom, best known through his Songs of Enlightenment.

Milarepa fue el primer monje en el mundo que transmitió las enseñanzas budistas a través de la poesía y la música. Amado por millones de seguidores en todo el mundo como el monje poeta y músico más ilustre, fue el principal discípulo y heredero espiritual de Marpa Lotsawa. La historia de Milarepa sigue siendo uno de los cuentos populares más populares de la tradición tibetana. Su infancia estuvo llena de tragedia, venganza y arrepentimiento. A pesar de esto, Milarepa se convirtió en un gran maestro del dharma y una figura amada por generaciones de tibetanos. Bajo la exigente tutela de su gurú Marpa, Milarepa aprendió a comprender la naturaleza de la realidad y alcanzó la iluminación. Pasó los últimos años de su vida vagando por las montañas del Tíbet y Nepal guiando a numerosos seguidores. Sus enseñanzas se caracterizan por una sabiduría directa y espontánea, mejor conocida a través de sus Cantos de Iluminación.

Milarepa was the first monk in the world to transmit the Buddhist teachings through poetry and music. Treasured by millions of followers around the world as the most illustrious poet-musician monk, he was the chief disciple and spiritual heir of Marpa Lotsawa. The story of Milarepa, the celebrated Tibetan yogi of the eleventh century, remains one of the most popular folk tales in the Tibetan tradition. His early life was fraught with tragedy, revenge, and regret. Despite this, Milarepa became a great dharma master and a beloved figure to generations of Tibetans. Under the demanding tutelage of his guru Marpa, Milarepa gained insight into the nature of reality and attained enlightenment. He spent the latter years of his life wandering the mountains of Tibet and Nepal and guiding numerous followers. His teachings are characterized by a direct and spontaneous wisdom, best known through his Songs of Enlightenment.

MAGIA Y  MYSTERIO EN EL TIBET

MAGIC AND MYSTERY IN TIBET

Milarepa nació en el año del dragón de agua en una familia aristocrática del Tibet occidental. Cuando su padre murió, los tíos de Milarepa no esperaron mucho para adueñarse de todo y forzaron a Milarepa, su madre y su hermana a trabajar como esclavos y a vivir en la pobreza más extrema. Cuando Milarepa cumplió 15 años, su mamá lo envió a Ü (la región de Tibet central) para estudiar magia negra. Hizo lo que le dijeron y Yungtön Trogyäl de Kyorpo lo instruyó, y después lo envió a donde Yönten Gyatso, el mayor maestro de brujería en ese momento. Yönten Gyatso le dio a Milarepa el conjunto completo de instrucciones que había recibido del famoso linaje de Sangye Yeshe y que solo se transmiten a unos pocos alumnos una vez en la vida de un maestro. Milarepa, que se había vuelto bastante hábil para realizar magia negra, regresó a su casa y causó que los rayos y los deslizamientos de tierra destruyeran la casa en la que sus familiares celebraban la boda de su primo: treinta y siete personas fueron asesinadas. También derribó una tormenta de granizo que destruyó los cultivos de los aldeanos. Al no haber podido soportar todo el sufrimiento y el dolor por el que pasó, la madre de Milarepa estalló de alegría cuando vio que su hijo había logrado vengarse de manera tan eficiente. Sin embargo, Milarepa sintió un intenso remordimiento por el karma negativo que había provocado sobre su madre y sobre sí mismo, así que buscó al maestro Rongton, quien a su vez lo envió con Marpa, el famoso traductor que recién había vuelto de la India después de muchos años de estudiar allí. Marpa pudo ver que Milarepa era un discípulo muy capaz y con una enorme determinación. También observó que antes de que, Milarepa se convirtiera en un Maestro, necesitaría deshacerse de su mal karma y decidió tratarlo como a un sirviente durante seis años, fingiendo ser un maestro muy estricto.

Milarepa was born in the year of the water dragon in an aristocratic family in western Tibet. When his father died, Milarepa’s uncles did not wait long to take over and forced Milarepa, his mother and sister to work as slaves and live in extreme poverty. When Milarepa was 15 years old, his mother sent him to Ü (the region of central Tibet) to study black magic. He did as he was told and Yungtön Trogyäl of Kyorpo instructed him, and then sent him to Yönten Gyatso, the greatest teacher of witchcraft at the time. Yönten Gyatso gave Milarepa the complete set of instructions which he had received from the famous lineage of Sangye Yeshe and which are only passed down to a few students once in a master’s lifetime. Milarepa, who had become quite skilled in performing black magic, returned home and caused lightning strikes and landslides to destroy the house where his relatives were celebrating his cousin’s wedding: thirty-seven people were killed. He also brought down a hailstorm that destroyed the villagers’ crops. Not having been able to bear all the suffering and pain he went through, Milarepa’s mother burst with joy when she saw that her son had managed to take revenge so efficiently. However, Milarepa felt intense remorse for the negative karma he had inflicted on his mother and himself, so he sought out Master Rongton, who in turn sent him to Marpa, the famous translator who had just returned from India after many years of studying there. Marpa could see that Milarepa was a disciple of extraordinary ability and tremendous determination. He also observed that before he could fulfill that potential, Milarepa would need to get rid of his bad karma and opted to treat him like a servant for six years, pretending to be a very strict master.

MARPA

MARPA

Una vez que Milarepa purificó su karma, Marpa lo preparó para que llevara la vida solitaria de un yogui. Le transmitió sus principales enseñanzas del mahamudra, la percepción sin esfuerzo de la vacuidad, así como los seis yogas de Naropa.

 “Ahora, si uno considera sus circunstancias externas, el aislamiento y la pobreza en que vivía, uno pensaría que debe haber sido miserable. Y, sin embargo, como lo demuestran las muchas canciones que compuso, debido a que su mente estaba fundamentalmente en paz, su experiencia fue de constante deleite. Sus canciones expresan su máximo estado de éxtasis y alegría. Él veía cada lugar al que iba, no importa cuán aislado e inhabitable, como hermoso, y experimentaba su vida de extrema austeridad como extremadamente agradable. Lo único que le importaba era trabajar en su mente”. – Thrangu Rimpoché

Después de recibir las enseñanzas sobre los Seis Yogas de Naropa de Marpa, Milarepa pudo mantenerse caliente en el clima frío de Tíbet. No necesitaba un colchón. Tampoco necesitaba ropa abrigada para protegerse de los vientos helados, sino que solo envolvió su cuerpo con una fina tela blanca de algodón, llamada repa en tibetano. Es por eso que se hizo conocido como ‘Milarepa’, que significa ‘Mila vestido de algodón’.”

After Milarepa had purified his karma, Marpa groomed him to lead the solitary life of a yogi. He passed on his main teachings of mahamudra, the effortless perception of emptiness, as well as the six yogas of Naropa.

Now, if one considers his outward circumstances, the isolation and poverty in which he lived, one would think that he must have been miserable. And yet, as the many songs he composed demonstrate, because his mind was fundamentally at peace, his experience was one of constant delight. His songs express his maximum state of ecstasy and joy. He saw every place he went to, no matter how isolated and uninhabitable, as beautiful, and he experienced his life of extreme austerity as extremely pleasant. The only thing that mattered to him was working on his mind.” – Thrangu Rinpoche

After receiving the teachings on the Six Yogas of Naropa from Marpa, Milarepa was able to keep warm in the cold climate of Tibet. He didn’t need a mattress. He also did not need warm clothes to protect himself from the icy winds, but only wrapped his body in a thin white cotton cloth, called a repa in Tibetan. That is why he became known as ‘Milarepa’, which means ‘Mila dressed in cotton’.

PARA FINALIZAR

END

En Tíbet, hay muchas historias sobre Maestros altamente realizados que dejaron huellas en piedra y realizaron otras hazañas que parecían milagrosas. Realmente no fueron milagrosos. Los Maestros hacen esto para enseñarnos sobre la poderosa conexión entre nuestra mente y el mundo. Un corazón lleno de amor puede transformar algo tan duro como una roca en algo maleable ”– Gyalwa Karmapa

In Tibet, there are many stories about highly accomplished Masters who left footprints in stone and performed other seemingly miraculous feats. They really weren’t miraculous. The Masters do this to teach us about the powerful connection between our mind and the world. A loving heart can transform something as hard as a rock into something malleable” – Gyalwa Karmapa

CREDITS


BY –  PIA BONILLA

RELATED POSTS