ENGLISH
SPANISH

Al mundo le falta mujer

Article 19.04.19
Violeta Hache

Writing. Photography. Painting. Performance. An artist a woman read.

Escritora. Fotógrafa. Pintora. Actriz. Una artista una mujer leída.

La mujer real nace una vez tras otra, para decirle al mundo,
que la libertad también es suya,
y las cadenas, de aquellos que las colocan.
La justicia es un chiste.
La moral no es geométrica, la moral abraza.
Pero no sólo ha sangrado la mujer, también lo han hecho los pueblos y las razas.

The real woman is born again and again, to tell the world, that freedom is also yours, and the chains, of those who place them. Justice is a joke. Morality is not geometric, moral embraces. But not only the woman has bled, so have the peoples and the races.

La mujer real nace una vez tras otra, para decirle al mundo,
que la libertad también es suya,
y las cadenas, de aquellos que las colocan.
La justicia es un chiste.
La moral no es geométrica, la moral abraza.
Pero no sólo ha sangrado la mujer, también lo han hecho los pueblos y las razas.

La mujer real nace una vez tras otra, para decirle al mundo,
que la libertad también es suya,
y las cadenas, de aquellos que las colocan.
La justicia es un chiste.
La moral no es geométrica, la moral abraza.
Pero no sólo ha sangrado la mujer, también lo han hecho los pueblos y las razas.

El mundo ha sangrado por no saber conciliar diferencia e igualdad.
Por no saber aceptar al otro.
Diferencia e igualdad se complementan.
No es natural que una diferencia domine a la otra,
que una persona domine a otra, que un pueblo domine a otro.
Todos somos iguales en tanto que somos diferentes.
“Todos somos iguales pero diferentes”, dijo alguien.

The real woman is born again and again, to tell the world,
that freedom is also yours,
and the chains, of those who place them.
Justice is a joke.
Morality is not geometric, moral embraces.
But not only the woman has bled, so have the peoples and the races.

The real woman is born again and again, to tell the world, that freedom is also yours, and the chains, of those who place them. Justice is a joke. Morality is not geometric, moral embraces. But not only the woman has bled, so have the peoples and the races.

The world has bled because it does not know how to reconcile difference and equality. For not knowing how to accept the other. Difference and equality complement each other. It is not natural for one difference to dominate the other, one person dominate another, one people dominate another. We are all equal as long as we are different. «We are all the same but different,» said someone.

El otro día leí que todo cerebro comienza como cerebro femenino:
“Solo se vuelve masculino ocho semanas después de la concepción,
cuando el exceso de testosterona disminuye el centro de comunicación,
reduce el córtex de la audición y hace dos veces mayor la parte del cerebro que procesa el sexo”
(L. Brizendine).

The other day I read that every brain starts as a feminine brain: “It only becomes masculine eight weeks after conception, when the excess of testosterone decreases the communication center, reduces the cortex of hearing and makes twice the part of the brain that processes sex ”  (L. Brizendine).

Hay que entender que, ser iguales en lo humano no es ser iguales en cuanto a necesidades o creencias.
El otro día leí que todo cerebro comienza como cerebro femenino:
“Solo se vuelve masculino ocho semanas después de la concepción,
cuando el exceso de testosterona disminuye el centro de comunicación,
reduce el córtex de la audición y hace dos veces mayor la parte del cerebro que procesa el sexo”
(L. Brizendine).

En términos biológicos, nuestras realidades son neurológicamente distintas.
El cerebro y el cuerpo femenino sienten y tienen distintas necesidades que el cerebro y cuerpo masculino.
Y eso es bonito,
como son bonitas las diferentes razas,
los diferentes pueblos,
las diferentes formas de ser y comunicarse.
Si no aceptamos esto, creamos barreras, conflicto y desigualdad.
En términos biológicos, nuestras realidades son neurológicamente distintas.
El cerebro y el cuerpo femenino sienten y tienen distintas necesidades que el cerebro y cuerpo masculino.
Y eso es bonito, como son bonitas las diferentes razas, los diferentes pueblos, las diferentes formas de ser y comunicarse.
Si no aceptamos esto, creamos barreras, conflicto y desigualdad.
Si no aceptamos esto, aceptamos la desigualdad.


We must understand that being equal in the human is not being equal in terms of needs or beliefs. The other day I read that every brain starts as a feminine brain: «It only becomes masculine eight weeks after conception, when the excess of testosterone decreases the communication center, reduces the cortex of hearing and makes twice the part of the brain that processes sex » (L. Brizendine).

In biological terms, our realities are neurologically distinct. The brain and the female body feel and have different needs than the male brain and body. And that’s nice, how the different races are beautiful, the different towns, the different ways of being and communicating. If we do not accept this, we create barriers, conflict and inequality. If we do not accept this, we accept inequality. In biological terms, our realities are neurologically distinct. The brain and the female body feel and have different needs than the male brain and body. And that’s nice, how the different races are beautiful, the different towns, the different ways of being and communicating. If we do not accept this, we create barriers, conflict and inequality. If we do not accept this, we accept inequality.

La mujer se ha comido la rabia del mundo, y necesita asimilarla para curar lo enfermo que se edifica en nombre de la civilización.
La mujer ha cultivado el error para sanarlo con su tierra fértil.
Decir “soy hombre”, es decir “soy human@“.
Decir “soy mujer”, es decir “soy human@“.
Y la humanidad no tiene género.

The woman has eaten the rage of the world, and needs to assimilate it to cure the sick that is built in the name of civilization.

The woman has cultivated the error to heal him with her fertile land.

Say «I am a man», that is, «I am human @».

Say «I am a woman», that is, «I am human @».

And humanity has no gender.

La verdad impuesta no existe.
Solo lo trascendente e inexplicable es Verdad.
La verdad no entiende de sexo, entiende de alma, entiende de humanos, de pueblos, de culturas, de mundos.
La verdad es lo que late sin causa, por el simple hecho de ser y existir.
La mentira es el martillo que le otorga al mundo una sola voz.
La voz del mundo es tan libre como la voz de un@ mism@.
No tendría que hacer falta hablar de pasado para hablar de mujer, pero el mundo está mal y hay que volver al origen.
Y el origen dice que sí, que después de él, llegó el pasado -el nuestro-
corrompiendo lo humano por haberse perdido el respeto.
Por aceptar la desigualdad y alzarla como bandera.

La mujer se ha comido la rabia del mundo, y necesita asimilarla para curar lo enfermo que se edifica en nombre de la civilización.
La mujer ha cultivado el error para sanarlo con su tierra fértil.
Decir “soy hombre”, es decir “soy human@“.
Decir “soy mujer”, es decir “soy human@“.
Y la humanidad no tiene género.

La mujer tiene que acariciar lo que ha petrificado, la mente que enfermó al olvidar que su verdad era una mera ilusión.
La mujer no tiene otra convicción que la de ser humana, y como humana es lo único que no tiene que demostrar.
La mujer tiene que enseñar, desde el vientre del corazón que la dominación es un error para el progreso.
Que la auténtica desigualdad es no ver la desigualdad misma o verla y asumirla como lógica.
Que la testosterona, la agresividad, la espada, el músculo y la voz grave -yang- necesitan la fuerza en calma de lo femenino,
el hada Glinda, el tercer ojo, la expresión emocional, la profundidad, la empatía -ying-.
Dos peces encontrándose, completando el núcleo de la energía. Los polos no se dominan, se complementan.
Las piezas no se rayan, se encajan.
La capacidad es el puzzle de distintos juegos.

Al mundo le falta mujer.
Menos Occidente y más Oriente.
Más corazón y menos cabeza.
Más espiritualidad.
Menos explotar y más meditar.
Menos cerebro izquierdo y más derecho.
Le sobra testosterona, le falta la oxitocina de los abrazos largos.
Paliar la sed de conquista:
no se puede conquistar el mundo, se tiene que ser el mundo.
No se puede conquistar la naturaleza, porque somos la naturaleza misma.
La enfermedad del hombre es el hombre.

The imposed truth does not exist. Only the transcendent and inexplicable is Truth. Truth does not understand sex, understands soul, understands humans, peoples, cultures, worlds.

The truth is what beats without cause, for the simple fact of being and existing. The lie is the hammer that gives the world a single voice. The voice of the world is as free as the voice of an @mem @.

It would not be necessary to talk about the past to talk about a woman, but the world is wrong and we have to return to the origin. And the origin says yes, that after him, the past arrived – ours – corrupting the human by having lost respect.

By accepting inequality and raising it as a flag. The woman has eaten the rage of the world, and needs to assimilate it to cure the sick that is built in the name of civilization. The woman has cultivated the error to heal him with her fertile land.

Say «I am a man», that is, «I am human @». Say «I am a woman», that is, «I am human @». And humanity has no gender.

The woman has to caress what has petrified, the mind that fell ill to forget that its truth was a mere illusion. The woman has no other conviction than to be human, and as a human being she is the only thing that she does not have to prove. The woman has to teach, from the belly of the heart that domination is a mistake for progress. That the real inequality is not seeing inequality itself or seeing it and assuming it as logic. That the testosterone, the aggressiveness, the sword, the muscle and the deep voice -yang- need the calm force of the feminine,

the fairy Glinda, the third eye, the emotional expression, the depth, the empathy -ying-. Two fish meeting, completing the core of the energy. The poles do not dominate, they complement each other. The pieces are not scratched, they fit together. The ability is the puzzle of different games. The world lacks a woman. Less the West and more East. More heart and less head. More spirituality Less exploit and more meditate. Less left brain and more right. He has a lot of testosterone, he lacks oxytocin from long hugs. Alleviate the thirst for conquest: you can not conquer the world, you have to be the world. You can not conquer nature, because we are nature itself. The disease of man is man.

La mujer tiene que enseñar, desde el vientre del corazón que la dominación es un error para el progreso.

The woman has to teach, from the belly of the heart that domination is a mistake for progress.

Volvamos al abrazo. Al abrazo, al abrazo, al abrazo.
Desde el abrazo le brotan al mundo frutos sanos.
No es raíz lo que no se riega con amor.
Que si algo quema, se necesita un soplo y si algo sopla, es porque algo quema.

Let’s go back to the hug. To the hug, to the hug, to the hug. From the embrace come healthy fruits to the world. It is not root that is not watered with love. That if something burns, it takes a breath and if something blows, It’s because something burns.

Nos enseñan a desconfiar, te llaman listo y astuto por ello, pero has perdido lo más valioso:
un corazón abierto.
El mundo está al revés porque los que tienen corazón no tienen pan y los que tienen pan no tienen corazón.
Si el mundo no cambia habrá cada vez menos amor y más hambre.

Volvamos al abrazo.
Al abrazo, al abrazo, al abrazo.
Desde el abrazo le brotan al mundo frutos sanos.
No es raíz lo que no se riega con amor.
Que si algo quema, se necesita un soplo y si algo sopla, es porque algo quema.

En 1492 Cristobal Colón descubrió América, y a día de hoy, en el 2016, aún estamos por descubrir la Conciencia,
por descubrir que somos humanos.
La conciencia no le pertenece al cuerpo, dejemos de hablar de sexos.
La Conciencia Universal que no puede ser conquistada, sino compartida.
A expensas de esta Conciencia, se han edificado falsas verdades que han ido enfermando la vida.

Tenemos un largo camino por delante, pero empecemos por el principio – las veces que haga falta- y despacio.
El siglo XX fue el del despertar de la mujer.
El siglo XXI es el de los Ojos.
El de todos.
Vamos a mirarnos para vernos mejor,
para sentirnos mejor, para querernos mejor.

Siento, pienso y creo que la mujer es silenciosa y sabia.

Que fue agua, es agua y será agua.
Y que el agua, como dijo Lao-Tsé, acaba erosionado a la roca, a la matemática del mundo, para nacer un océano libre.

They teach us to distrust, they call you clever and clever because of it, but you have lost the most valuable: an open heart.

The world is upside down because those who have a heart do not have bread and those who have bread do not have a heart.

If the world does not change there will be less and less love and more hunger.

Let’s go back to the hug. To the hug, to the hug, to the hug. From the embrace come healthy fruits to the world. It is not root that is not watered with love. That if something burns, it takes a breath and if something blows, It’s because something burns.

In 1492 Cristobal Colón discovered America, and today, in 2016, we are still about to discover Consciousness, for discovering that we are human. Consciousness does not belong to the body, let’s stop talking about sexes. The Universal Consciousness that can not be conquered, but shared. At the expense of this Consciousness, false truths have been built that have made life sick.

We have a long way to go, but let’s start at the beginning – as many times as necessary – and slowly. The twentieth century was the awakening of women. The 21st century is the Eyes. The one of all.

We are going to look at each other to see each other better, to feel better, to love us better.

I feel, I think and I think that the woman is silent and wise. That it was water, it is water and it will be water. And that the water, as Lao-Tsé said, ends up eroding the rock, to the mathematics of the world, to be born a free ocean.

Siento, pienso y creo que la mujer es silenciosa y sabia. Que fue agua, es agua y será agua.
Y que el agua, como dijo Lao-Tsé, acaba erosionado a la roca, a la matemática del mundo, para nacer un océano libre.

I feel, I think and I think that the woman is silent and wise. That it was water, it is water and it will be water. And that the water, as Lao-Tsé said, ends up eroding the rock, to the mathematics of the world, to be born a free ocean.

CREDITS


@GALOGRACE_
@ALEXAPIQUE
@JOHNDIVOLA

RELATED POSTS